【環球網報道 記者 李小飛】據韓國《亞洲經濟永慶房屋》3月20日消息,韓國學生和求職者英語水平增長迅速,但漢語特別是漢字水平卻不盡人意。據瞭解,學術文章中90%均為漢字詞,很多學生因漢字水平低而無法理解文獻內容。
  據報道,從1990年開始,韓國興起新竹買屋了凈化韓語熱潮,漢字地位便日益降低。首爾市教育廳2014年撥出3.2億韓元預算,打算強化中小學校漢字教育,但首爾市議會消減了一部分金額。首爾市議會解釋稱,“強化漢字教育有礙韓文教育發展,可能會引發漢字私營教育的不良風氣”。
  據悉,韓語單詞包括漢字詞、固有詞以及外來詞。在韓文學會編纂的《大辭典》中一共收錄了1固態硬碟推薦64125個詞彙,其中漢字詞占了85527個,占比達到52.1%。韓國人雖然在日常生活中經常使用固有詞和外來詞,但在正式的場合或學術領域一般都用漢字詞。
  韓國代表公營外接式硬碟教育媒體EBS相關人員表示:“想要提高語言掌控力,必須要夯實漢字的基礎。只有在漢字水平較高的情況下,才能夠更好的理解漢字詞的意思,提高自己的思考能力。”  (原標題:韓媒稱韓國漢字教育遇阻 諸多學生無法看懂文獻)
arrow
arrow
    全站熱搜

    gx28gxpldo 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()